Zamek piastowski?

Niekiedy mam problem z użyciem przymiotnika opisującego zamek w Oleśnicy. Bezpieczne jest nazwanie zamku - oleśnickim, książęcym, książąt oleśnickich. Budziło moje zastrzeżenie nazywanie go piastowskim, stosowane w publikacjach powojennych.

Okazuje się, że także Niemcy stosowali nazwę: Zamek piastowski - Piasten-Schloss. Przykład pokazano na poniższej widokówce datowanej na 1898 rok. Nie spotkałem się z użyciem tej nazwy na innych, późniejszych widokówkach oraz w wydawnictwach niemieckich (czasem była używana w publikacjach muzealnych w DDR).

Źródło: www.ebay.pl

W kolejnych widokówkach tego samego wydawnictwa i innych po 1899 r. używano już nazwy: Kronprinzl. Schloss lub Kronprinzliche Schloss.

Wydaje się że wśród mniej wykształconych mieszkańców Oels, nazwa "Piast" kojarzyła się z książętami panującymi przed Wirtembergami. Z opowiadania jednego ze starszych mieszkańców Oleśnicy wynika, że w 1945 r. Niemka zaprowadziła go do mauzoleum Wirtembergów i wskazując na nagrobek tumbowy Jana Podiebrada i jego żony Krystyny z Szydłowieckich - mówiła o nich jako o Piastach.

O naszym zamku możemy mówić jako piastowskim tylko w stosunku do budowli powstałej do 1492 roku. Natomiast nie byłoby błędem nazywanie go zamkiem Podiebradów. Oni go bowiem wybudowali do postaci obecnie istniejącej (to także w dużym stopniu dotyczy Bazyliki Mniejszej).

Szkoda, że ten okres piastowsko-podiebradski nie jest wykorzystywany do wspólnych polsko-czeskich (także i słowackich) działań promocyjnych, pokazujących nasze wspólne losy na Dolnym Śląsku. Byłaby to przeciwaga do postrzegania losów Śląska jako tylko związanych z kulturą niemiecką.